Frankreich / France
Blindenbrief als Streifband aus Paris mit Ankunftsstempel Saumur vom 09.05.1869 zum Drucksachenporto von 2 centimes befördert
Blindenbriefe aus dieser Zeit wurden grundsätzlich im Streifband befördert. Beim Öffnen des nach Innen gefalteten Blattes mit Brailleschrift wurden in der Regel das Streifband und auch die Briefmarke zerstört, da das Postwertzeichen jeweils zur Hälfte auf den Brief und zur anderen Hälfte auf das Streifband geklebt wurde. Komplett erhaltene Blindenbriefe sind also kaum möglich!
Letter of a blind person as a wrapper from Paris with arrival stamp of Saumur dated 09.05.1869 with printed matter postage of 2 centimes
Letters for the blind from this time were always sent as wrappers. When the inwardly folded sheet with Braille was opened, the wrapper and the stamp were usually destroyed, as the postage stamp was glued half to the letter and the other half to the wrapper. Completely preserved letters for the blind are therefore hardly possible!
Entwicklung der Tarife für Blindensendungen in Frankreich / Development of tariffs for mail for the blind in France
Inland/domstic | Ausland/foreign | ||||
---|---|---|---|---|---|
13.07.1911 | bis/up to 100g | 5 cts | 01.04.1921 | je/per 500 g | 5 cts. |
bis/up to 500 g | 10 cts | 01.04.1924 | je/per 500 g | 10 cts | |
bis/up tp 1.000 g | 15 cts | 01.10.1925 | je/per 1.000 g | 20 cts | |
je weitere/the more 500 g | +5 cts | 01.02.1926 | je/per 1.000 g | 25 cts | |
max. 3.000 g | 01.08.1926 | je/per 1.000 g | 30 cts | ||
28.02.1912 | bis/up to 20 g | 2 cts | 01.01.1935 | je/per 1.000 g | 15 cts |
bis/up to 100 g | 3 cts | 01.08.1937 | je/per 1.000 g | 20 cts | |
bis/up to 500 g | 5 cts | 01.02.1942 | je/per 1.000 g | 30 cts | |
je weitere/the more 500 g | +5 cts | 01.02.1946 | je/per 1.000 g | 1 Fr | |
max. 3.000 g | 01.05.1948 | je/per 1.000 g | 2 Frs | ||
01.04.1920 | bis/up to 20 g | 2 cts | 01.12.1948 | je/per 1.000 g | 3 Frs |
bis/up to 100 g | 3 cts | 01.07.1953 | bis/up to 7.000 g | frei/free | |
bis/up to 500 g | 5 cts | ||||
je weitere/the more 500 g | +5 cts | ||||
max. 3.000 g | |||||
09.04.1931 | bis/up to 500 g | 2 cts | |||
je weitere/the more 500 g | + 5 cts | ||||
max. 3.000 g | |||||
05.01.1942 | je/per 1.000 g | 10 cts | |||
max. 3.000 g | |||||
06.01.1949 | bis/up to 3.000 g | 1 Fr | |||
06.01.1959 bis heute/up to today | bis/up to 7.000 g | frei/free |
Aufgefalteter Blindenbrief als Streifband zum Drucksachenporto von 2 centimes befördert, rückseitiger Ankunftsstempel vom 29.06.1870
Bis zur Einführung eines speziellen Tarifs für Blindenbriefe ab dem 13.07.1911 wurden Blindensendungen zum Drucksachenporto stets im Streifband befördert, ab dem 01.08.1856 zunächst für je 5 g 1 centime, max. 50 g/von 50-100 g 10 centimes/über 100 g je 10 g + 1 centime; ab dem 13.10.1906 1 centime je 5 g bis max. 20 g, 5 centimes bis max. 50 g, über 50 g 5 centimes je 50 g. Dieser Tarif galt für alle Länder innerhalb der UPU; darüber hinaus mussten je 50 g 10 centimes gezahlt werden.
Unfolded letter of a blind person sent as a wrapper with printed matter postage of 2 cts, on the back side arrival stamp 29.06.1870
Until the introduction of a special tariff mail for the blind was always sent by wrapper as printed matter, from 01.08.1856 initially for every 5 g 1 centime, max. 50 g/from 50-100 g 10 centimes/over 100 g per 10 g + 1 centime; from October 13, 1906 1 centime per 5 g up to a maximum of 20 g, 5 centimes up to a maximum of 50 g, over 50 g 5 centimes per 50 g. This tariff applied to all countries within the UPU; in addition, 10 centimes had to be paid for every 50 g.
Postkarte als Blindensendung (Rückseite ausschließlich in Braille-Schrift) aus Vitry-sur-Seine vom 11.04.1901 nach Chatillon zur Seine (Ankunftsstempel vom 12.04.1901) frankiert mit 10 centimes (Porto für eine Postkarte)
Postcard from Vitry sur Seine dated 11.04.1901 to Chatillon sur Seine, text written in Braille, franked with 10 centimes, rate for an ordinary postcard
Orts-Blindensendung aus Paris vom Mai 1904 frankiert mit 5 centimes für Blindenbriefe als Drucksache über 20 g
Local letter of a blind from Paris/Bagnolet, France, dated May 1904, contents in Braille, correctly franked with 5 cts as printed matter up 20 g in unsealed envelope.
Orts-Blindensendung mit Streifband aus Paris vom 17.03.1907 frankiert mit 5 centimes für Blindenbriefe als Drucksache über 20 g
Local letter of a blind person as a wrapper from Paris, France, dated 17.03.1907 franked with 5 cts as printed matter up to 50 g.
Blindensendung aus Paris-Montparnasse vom 19.11.1907 frankiert mit 5 centimes für Blindensendungen als Drucksache
Picture postcard from Paris dated 19.11.1907 to Saclas, text written in Braille and in handwriting, franked with 5 centimes, rate for an ordinary picture postcard with up to 5 words handwritten, date and signature
Blindensendung mit Streifband aus Mayenne vom 02.03.1910 frankiert mit 5 centimes für Blindenbriefe als Drucksache über 20 g
Letter of a blind person as a wrapper from Mayenne, France, dated 02.03.1910 correctly franked as printed matter with 5 cts for letters over 20 g.
Blindensendung aus Cauterets/Hautes-Pyrénées vom 26.07.1914 nach Bernières-sur-Mer frankiert mit 2 centimes für Blindenbriefe bis 20 g
Letter to a blind person from Cauterets/Hautes-Pyrénées dated 26.07.1914 to Bernieères-sur-Mer, Calvados, correctly franked with 2 cts for letters uo to 20 g
Portofreier Brief des Franko-Amerikanischen Kommitees der Kriegsblinden im 1. Weltkrieg aus Paris nach Poitiers vom 10.05.1918
Letter of the Franco-American Commitee of people blinded by the 1. world war from Paris to Poitiers dated 10.05.1918 free of charge
Blindensendung aus Marseille vom 03.07.1922 portorichtig frankiert mit 5 centimes für Blindensendungen bis 500 g; rückseitig Ankunftsstempel St.Tropez vom 04.07.1922
Letter to a blind person from Marseille to St.Tropez dated 03.07.1922 correctly franked with 5 cts. for letters up to 500 g
Streifband einer Blindensendung (Aufschrift: Braille) von Nancy 26.06.1932 nach Sarrebourg, weitergeleitet nach Metz mit rückseitigem Ankunftsstempel Metz 29.06.1932. Solche Streifbänder mit eingedrucktem Wertzeichen vom Typ BLANC erschienen ab 1901 bis 1931 in verschiedenen Wertstufen, hier 2 ct als portogerechte Frankatur für eine Blindensendung bis 500 g.
Wrapper of a letter of a blind person (inscription: Braille) from Nancy to Sarrebourg dated 26.06.1932, forwarded to Metz with arrival stamp Metz 29.06.1932 on the back. Such wrappers with imprinted stamps of the BLANC type existed from 1901 to 1931 in various denominations, here 2 ct as correct franking for mail for the blind up to 500 g.
Orts-Blindensendung aus Clichy vom 10.01.1933 portorichtig frankiert mit 2 centimes
Local letter from a blind person from Clichy dated 10.01.1933, postage paid correctly with 2 cts for letters up to 500 g